titlomat
Svi vodiči

05 / 05 · vodič

Šta je vlastiti rečnik i kako da ga koristim?

Kako da dodate specifične izraze tako da se uvek pravilno transkribuju i prevode.

Standardni model dobro pogađa hrvatski govor, ali imena gostiju, naslovi knjiga, nazivi brendova i tehnički žargon znaju da budu zapisani u različitim varijantama. Vlastiti rečnik obezbeđuje jednu kanonsku verziju.

Šta dodati

  • Imena redovnih gostiju — „Ivan Marčetić", ne „Ivan Marčić" ili „Marchetic"
  • Naziv vlastitog brenda i konkurenata
  • Tehničke termine koji nisu u standardnom rečniku — „kubernetes", „zero-knowledge", „retrieval-augmented"
  • Lokalne izraze koje ASR (transcription model) ne zna

Format unosa

  • Hrvatski oblik — „Marc Andreessen" (zadržite izvorni pravopis stranog imena)
  • Engleski oblik (opciono) — ako želite drugačiji prevod od defaulta
  • Dodatni opis — „tehno-investitor", pomaže prevodiocu u kontekstu

Kada se primenjuje

Rečnik se primenjuje na sve video snimke od trenutka unosa nadalje. Stari snimci nisu reprocesirani automatski — možete ručno da trigerujete reprocess iz dashboarda po videu.

Pro savet: dodajte 5–10 najčešćih imena gostiju nakon prve nedelje obrade — to je tipično 90% svih ručnih ispravki koje biste inače morali da radite.

Niste našli odgovor? info@lumiverse.hr · odgovor istog dana.